2016年9月4日 星期日

OVER 歌词 日+中+罗 sung byヲタみん(Wotamin)

迷いは いつからか ふたりに訪れた
迷惘是從何時開始造訪兩人的呢

ma yo i wa i tsu ka ra ka fu ta ri ni o to zu re ta

淡く柔らかな風に 心は立ち止まる
在輕柔的風中 心就此停住
a wa ku ya wa ra ka na ka ze ni ko ko ro wa ta chi to ma ru

なぜあなたなのかな? 今ではわからない
爲什麼會是你呢? 現在也不知道了
na ze a na ta na no ka na? i ma de wa wa ka ra na i

その優しい笑顔に 私はただ甘えてる
我就只是對著那個溫柔的笑容撒嬌
so no ya sa shi i e ga o ni wa ta shi wa ta da a mae te ru

待ち合わせはいつでも 川向かい窓際の席
無論何時都在面向河川的窗邊的座位上等待著
ma chi a wa se wa i tsu de mo ka wa mu ka i ma do gi wa no seki

お気に入りの時間が ゆっくりと流れてゆく
喜愛的時間緩緩流逝
o ki ni i ri no ji ka n ga yu kku ri to na ga re te yu ku

イヤフォンからこぼれ落ちてく あの曲の美しいメロディー
從耳機中流洩而出的 是那首曲子美麗的旋律
IYAFON ka ra ko bo re o chi te ku a no kyo ku no u tsu ku shi i me ro di

いま、四月がふりそそぐ
現在,四月傾注而來
i ma, shi ga tsu ga fu ri so so gu

So I'm gonna leave you. つよがりのダイキライ
So I'm gonna leave you. 最討厭逞強
So I'm gonna leave you. tsu yo ga ri no gu i ki ra i

素直な気持ち 今も空に彷徨うだけ
率直的心情 現在也只是在空中徘徊
su na o na ki mo chi i ma mo so ra ni ho u ko u da ke

So I'm gonna leave you. 少しだけ regret
So I'm gonna leave you. 只是有些 regret
So I'm gonna leave you. su ko shi da ke regret

どこかに置き忘れた「アイシテル」
忘記丟在哪裡了的「我愛你」
do ko ka ni o ki wa su re ta a i shi te ru

見上げた部屋の窓に 降り積もる花びら
抬頭仰望房間的窗戶堆滿了落下的花瓣
mi a ge ta he ya no ma do ni fu ri tsu mo ru ha na bi ra

時は進むのをやめて そっと私に問いかける
拜託時間就此停止 悄悄地對我問著
to ki wa su su mu no ya me te so tto wa ta shi ni to i ka ke ru

またつまらないことで あなたを傷つけた
又用無聊的小事傷害了你
ma ta tsu ma ra na i ko to de a na ta wo ki zu tsu ke ta

もう一人のワタシは まるで何かにおびえてる
另一個我就像是在害怕著什麼
mo u hi to ri no wa ta shi wa ma ru de na ni ga o bi e te ru

出会った頃にいつも 腕組んだあの並木道
在見面時總是挽著手走的那個林蔭步道
de a tta go ro ni i tsu mo u de ku n da a no na mi ki mi chi

あなたが教えてくれた あの曲ふと口ずさむ
偶然哼起你教給我的那首曲子
a na ta ga o shi e te ku re ta a no kyo ku fu to ku chi zu sa mu

忘れかけた気持ちが ほんの少し戻ったみたい
遺忘了的心情 似乎有些回來了一點
wa su re ka ke ta ki mo chi ga ho n no su ko shi mo do tta mi ta i

また、四月がふりそそぐ
再度,四月傾注而來
ma ta, shi ga tsu ga fu ri so so gu

So I'm gonna leave you. つよがりのダイキライ
So I'm gonna leave you. 最討厭逞強
So I'm gonna leave you. tsu yo ga ri no gu i ki ra i

素直な気持ち 今も空に彷徨うだけ
率直的心情 現在也只是在空中徘徊
su na o na ki mo chi i ma mo so ra ni ho u ko u da ke

So I'm gonna leave you. 少しだけ regret
So I'm gonna leave you. 只是有些 regret
So I'm gonna leave you. su ko shi da ke regret

どこかに置き忘れた「アイシテル」
忘記丟在哪裡了的「我愛你」
do ko ka ni o ki wa su re ta a i shi te ru

やがて訪れた最後 出会った頃と同じ季節
不久後來臨的結束 是在跟相遇時同樣的季節
ya ga te o to zu re ta sa i go de a tta go ro to o na ji ki se tsu

「もう戻れないよ…」って あなたからのサヨナラなのね
說著「已經回不去了…」 來自你的道別
mo u mo do re na i yo..tte a na ta ka ra no sa yo na ra na no ne

静寂の時の中 ドアの前あなたは泣いていた
寂靜的時刻之中 門前的你哭著
se ij a ku no to ki no na ka do a no ma e a na ta wa na i te i ta

先に泣かれちゃったら ワタシはつよがるしかないよ
如果你先哭了的話 我也只能逞強
sa ki ni na ka re cha tta ra wa tas hi wa tsu yo ga ru shi ka na i yo

その背中に向かって おもわず声が出そうになる
望著那個背影 下意識地想要出聲
so no se na ka ni mu ka tte o mo wa zu ko e ga da so u ni na ru

扉が閉まる音に 最後のチャンスかき消された
門關上的聲音 讓最後的機會完全消失掉了
to bi ra ga to ma ru o to ni sa i go no cha n su ka ki ki sa re ta

もう触れることすらできないの?
已經再也無法碰觸到了嗎?
mo u fu re ru ko to su ra de ki na i no

ただ声を伝えることさえも 
就連只是傳達聲音的事也
ta da ko e wo tsu ta e ru ko to sa e mo

もう二度と… もう二度と… もう二度と… もう二度と…
再一次… 再一次… 再一次… 再一次…
mo u ni do to...*4

そう 穏やかに季節は変わっていく
是的 季節平穩地交替
so u o da ya ka ni ki se tsu wa ka wa tte i ku

頬をかすめるよ 淡く柔らかい風
輕柔的風拂過臉頰
ka o wo ka su me ru yo a wa ku ya wa ra ka i ka ze

Ah どこからか 微かに聞こえてくる
Ah 微微地聽到了從某處傳來的
Ah do ko ka ra ka ka su ni ki ko e te ku ru
それはあの日の 優しいメロディー
那是那天的 溫柔的旋律
so re wa a no hi no ya sa shi i me ro di

So I'm gonna leave you. つよがりのダイキライ
So I'm gonna leave you. 最討厭逞強
So I'm gonna leave you. tsu yo ga ri no gu i ki ra i

素直な気持ち 今も空に彷徨うだけ
率直的心情 現在也只是在空中徘徊
su na o na ki mo chi i ma mo so ra ni ho u ko u da ke

So I'm gonna leave you. 少しだけ regret
So I'm gonna leave you. 只是有些 regret
So I'm gonna leave you. su ko shi da ke regret

どこかに置き忘れた「アイシテル」
忘記丟在哪裡了的「我愛你」
do ko ka ni o ki wa su re ta a i shi te ru


沒有留言:

張貼留言

Voice Mail by IU lyrics korea version [hangul+romanized+eng+chn]&japanese version[kanji+romaji+eng+chn]

korea version 韩文版: 어쩌면 아니길 바랬나 봐 eojjeomyeon anigil baraenna bwa 不知为何总是希望不是这样的 Maybe I hoped that it wouldn’t work out 얼마 전부터 밤낮으로 날 괴롭...