yellow: Kagamine Rin orange: Kagamine Len blue: both 泣きべそばっかかいてんのはどちら様 | nakibeso bakka kaiten no wa dochirasama | Who’s the one making a crying face all the time? |
笑われた分だけやり返せ | warawareta bundake yarikaese | Fight back as much as you were laughed at |
今に見てろと | ima ni mitero to | Before long, you'll find the thing |
手に取った物は | te ni totta mono wa | You've picked up is |
爆弾やナイフなんて物じゃないけど | bakudan ya naifu nante mon janai kedo | Neither a bomb nor knife nor a weapon at all. |
一切合切今後どうなったって約束しよう | issai gassai kongo dou natta tte yakusoku shiyou | Let’s promise no matter what from now on, |
背中の値札を引き剥がせ | senaka no nefuda o hikihagase | That we'll tear off the price tags on our backs. |
廃材みたいな | haizai mitai na | This everyday may be |
毎日だけど | mainichi dakedo | Rotten and decayed, |
捨てるのはまだ早いだろ | suteru no wa mada hayai daro | But it’s still too early to throw it away |
今日も打ち震えながら | kyou mo uchifurue nagara | Today too, on the platform |
終点駅のホームで | shuuten eki no hoomu de | Of the station’s last stop |
明日の僕がまだ待っている | ashita no boku ga mada matte iru | Tomorrow’s me is still waiting, |
わがままで鈍間な主のお迎えを | wagamama de noroma na aruji no omukae o | Trembling to welcome a dense, selfish master |
どうせ幾年経って車が空飛べど | douse ikunen tatte kuruma ga sora tobedo | No matter whether years pass and cars can fly in the sky, |
きっと何年経って機械が喋れども | kitto nannen tatte kikai ga shaberedomo | Even if years pass and machines can talk, |
何だって言いたいんだ | nandatte iitain da | Whatever you want to say, |
便利って言う前に | benri tte iu mae ni | Before you call it convenient, |
心の傷口を治してくれ | kokoro no kizuguchi o naoshite kure | Please heal my wounded heart |
あんな空でミサイルが飛ぶのなら | anna sora de misairu ga tobu no nara | If a missile flies in that sort of sky, |
そんなもので幸せを乞うのなら | sonna mono de shiawase o kou no nara | And if I were to ask for happiness from such a thing, |
優しい人にならなくちゃ | yasashii hito ni naranakucha | Then I have to become a kind person, |
僕は僕を肯定していけるかな | boku wa boku wo koutei shite ikeru kana | I wonder if I can affirm myself… |
頭を上げて前向けと言われても | atama o agete mae muke to iwarete mo | Even if I say I’ll raise my head and face forwards, |
暗闇じゃ前もクソもないな | kurayami ja mae mo kuso mo nai na | In the dark, there's no "forward" or shit to find. |
一人で居れど | hitori de iredo | Being alone, |
二人で居れど | futari de iredo | Being with another person, |
孤独は孤独に変わりゃしねえ | kodoku wa kodoku ni kawarya shinee | Loneliness won’t stop being loneliness. |
死にたいとか | shinitai toka | Singing a song |
そんな歌を歌って | sonna uta o utatte | About wanting to die. |
またそれかと杭を打たれた | mata sore ka to kui o butareta | That again simply drove the stakes in further. |
だけれども | dakeredomo | But even doing something like that |
それ程の事しか | sorehodo no koto shika | Wasn't enough for you to see the words |
口から溢れる言葉がどうしても見つからないや | kuchi kara koboreru kotoba ga doushite mo mitsukaranai ya | Peaking out from behind my lips. No matter what I do, they can’t be found. |
今日の僕はまたこうして | kyou no boku wa mata koushite | This present me will again, |
ゲーセンに吸い込まれる | geesen ni suikomareru | Just go lose himself at the arcade. |
明日が来なければいいのにな | ashita ga konakereba ii noni na | It would be good if tomorrow didn’t come. |
最終列車の汽笛が煩く鳴り響く | saishuu ressha no kiteki ga urusaku narihibiku | The final train’s whistle annoyingly resounds. |
どうせ愛なんてって薄幸ぶって強がっても | douse ai nante tte hakkou butte tsuyogatte mo | Even if I pretend to be cold, calling things like love misfortune. |
きっと本心じゃ疚しさに襲われて | kitto honshin ja yamashisa ni osowarete | My true feelings attack at my guilty conscience |
どうだい | doudai, | "How are you?" |
現状の僕は | genjou no | I ask the current me. |
そうかい、 | boku wa soukai, | "Really, there’s |
どうしようもないな | doushiyou mo nai na | Nothing I can do." He says. |
うるさいなお前なんて大嫌いだ | urusai na omae nante daikirai da | I really hate that annoying part of me |
あんな空でミサイルが飛ぶのなら | anna sora de misairu ga tobu no nara | If a missile flies in that sort of sky |
そんなもので命が飛ぶのなら | sonna mono de inochi ga tobu no nara | And if such a thing were to make me feel alive |
優しい人にならなくちゃ | yasashii hito ni naranakucha | Then I have to become a kind person, |
僕は僕を肯定していたい | boku wa boku wo koutei shite itai | I want to reaffirm myself |
優しい人にならなくちゃ | yasashii hito ni naranakucha | I have to become a kind person |
心が悴む前に | kokoro ga kajikamu mae ni | Before my heart grows numb from the cold |
2016年9月24日 星期六
ハウトゥー世界征服 (How-to Sekai Seifuku) / World Domination How-To by Kagamine Rin Len
訂閱:
文章 (Atom)
Voice Mail by IU lyrics korea version [hangul+romanized+eng+chn]&japanese version[kanji+romaji+eng+chn]
korea version 韩文版: 어쩌면 아니길 바랬나 봐 eojjeomyeon anigil baraenna bwa 不知为何总是希望不是这样的 Maybe I hoped that it wouldn’t work out 얼마 전부터 밤낮으로 날 괴롭...

-
作词:张莹 作曲:郭顶 演唱:郭顶 你在左边 我紧靠右 第一张照片 不太敢亲密的 属于我们俩的 脸庞太天真了 苹果一样带甜的羞涩 太多感触 已不同了 世界变了 还是我改变了 夹在书本这相册 滑落的照片让我变沉默 太久 太久 是否过了太久 忘了 忘了 开...
-
如這河川流動 この川の流れるが如く kono kawa no nagare ruga gotoku 聽聞那恬靜的音色 穏やかに音色が聞こえる odaya kani neiro ga kiko eru 流過的風拂過面頰 吹く風が頬を撫でていく fuku kaze...