yellow: Kagamine Rin orange: Kagamine Len blue: both 泣きべそばっかかいてんのはどちら様 | nakibeso bakka kaiten no wa dochirasama | Who’s the one making a crying face all the time? |
笑われた分だけやり返せ | warawareta bundake yarikaese | Fight back as much as you were laughed at |
今に見てろと | ima ni mitero to | Before long, you'll find the thing |
手に取った物は | te ni totta mono wa | You've picked up is |
爆弾やナイフなんて物じゃないけど | bakudan ya naifu nante mon janai kedo | Neither a bomb nor knife nor a weapon at all. |
一切合切今後どうなったって約束しよう | issai gassai kongo dou natta tte yakusoku shiyou | Let’s promise no matter what from now on, |
背中の値札を引き剥がせ | senaka no nefuda o hikihagase | That we'll tear off the price tags on our backs. |
廃材みたいな | haizai mitai na | This everyday may be |
毎日だけど | mainichi dakedo | Rotten and decayed, |
捨てるのはまだ早いだろ | suteru no wa mada hayai daro | But it’s still too early to throw it away |
今日も打ち震えながら | kyou mo uchifurue nagara | Today too, on the platform |
終点駅のホームで | shuuten eki no hoomu de | Of the station’s last stop |
明日の僕がまだ待っている | ashita no boku ga mada matte iru | Tomorrow’s me is still waiting, |
わがままで鈍間な主のお迎えを | wagamama de noroma na aruji no omukae o | Trembling to welcome a dense, selfish master |
どうせ幾年経って車が空飛べど | douse ikunen tatte kuruma ga sora tobedo | No matter whether years pass and cars can fly in the sky, |
きっと何年経って機械が喋れども | kitto nannen tatte kikai ga shaberedomo | Even if years pass and machines can talk, |
何だって言いたいんだ | nandatte iitain da | Whatever you want to say, |
便利って言う前に | benri tte iu mae ni | Before you call it convenient, |
心の傷口を治してくれ | kokoro no kizuguchi o naoshite kure | Please heal my wounded heart |
あんな空でミサイルが飛ぶのなら | anna sora de misairu ga tobu no nara | If a missile flies in that sort of sky, |
そんなもので幸せを乞うのなら | sonna mono de shiawase o kou no nara | And if I were to ask for happiness from such a thing, |
優しい人にならなくちゃ | yasashii hito ni naranakucha | Then I have to become a kind person, |
僕は僕を肯定していけるかな | boku wa boku wo koutei shite ikeru kana | I wonder if I can affirm myself… |
頭を上げて前向けと言われても | atama o agete mae muke to iwarete mo | Even if I say I’ll raise my head and face forwards, |
暗闇じゃ前もクソもないな | kurayami ja mae mo kuso mo nai na | In the dark, there's no "forward" or shit to find. |
一人で居れど | hitori de iredo | Being alone, |
二人で居れど | futari de iredo | Being with another person, |
孤独は孤独に変わりゃしねえ | kodoku wa kodoku ni kawarya shinee | Loneliness won’t stop being loneliness. |
死にたいとか | shinitai toka | Singing a song |
そんな歌を歌って | sonna uta o utatte | About wanting to die. |
またそれかと杭を打たれた | mata sore ka to kui o butareta | That again simply drove the stakes in further. |
だけれども | dakeredomo | But even doing something like that |
それ程の事しか | sorehodo no koto shika | Wasn't enough for you to see the words |
口から溢れる言葉がどうしても見つからないや | kuchi kara koboreru kotoba ga doushite mo mitsukaranai ya | Peaking out from behind my lips. No matter what I do, they can’t be found. |
今日の僕はまたこうして | kyou no boku wa mata koushite | This present me will again, |
ゲーセンに吸い込まれる | geesen ni suikomareru | Just go lose himself at the arcade. |
明日が来なければいいのにな | ashita ga konakereba ii noni na | It would be good if tomorrow didn’t come. |
最終列車の汽笛が煩く鳴り響く | saishuu ressha no kiteki ga urusaku narihibiku | The final train’s whistle annoyingly resounds. |
どうせ愛なんてって薄幸ぶって強がっても | douse ai nante tte hakkou butte tsuyogatte mo | Even if I pretend to be cold, calling things like love misfortune. |
きっと本心じゃ疚しさに襲われて | kitto honshin ja yamashisa ni osowarete | My true feelings attack at my guilty conscience |
どうだい | doudai, | "How are you?" |
現状の僕は | genjou no | I ask the current me. |
そうかい、 | boku wa soukai, | "Really, there’s |
どうしようもないな | doushiyou mo nai na | Nothing I can do." He says. |
うるさいなお前なんて大嫌いだ | urusai na omae nante daikirai da | I really hate that annoying part of me |
あんな空でミサイルが飛ぶのなら | anna sora de misairu ga tobu no nara | If a missile flies in that sort of sky |
そんなもので命が飛ぶのなら | sonna mono de inochi ga tobu no nara | And if such a thing were to make me feel alive |
優しい人にならなくちゃ | yasashii hito ni naranakucha | Then I have to become a kind person, |
僕は僕を肯定していたい | boku wa boku wo koutei shite itai | I want to reaffirm myself |
優しい人にならなくちゃ | yasashii hito ni naranakucha | I have to become a kind person |
心が悴む前に | kokoro ga kajikamu mae ni | Before my heart grows numb from the cold |
2016年9月24日 星期六
ハウトゥー世界征服 (How-to Sekai Seifuku) / World Domination How-To by Kagamine Rin Len
2016年9月23日 星期五
梦与叶樱(夢と葉桜)歌词 中+日+羅馬拼音 sung by初音ミク(Hatsune Miku)
如這河川流動
この川の流れるが如く
kono kawa no nagare ruga gotoku
聽聞那恬靜的音色
穏やかに音色が聞こえる
odaya kani neiro ga kiko eru
流過的風拂過面頰
吹く風が頬を撫でていく
fuku kaze ga hoo wo nade teiku
洇出那些眷戀回憶
懐かしい思い出が滲む
natsukashi i omoide ga nijimu
遙遠的天空
遙かなる空は
haruka naru sora wa
如撕心般
胸を裂くように
mune wo saku youni
甦醒遺忘過的記憶
忘れかけた記憶を醒ます
wasure kaketa kioku wo sama su
淚水盈眶
溢れるは涙
afure ruwa namida
那雪白櫻花的季節
白い桜の花の季節は
shiroi sakura no wana no kisetsu wa
僅存在遙遠的夢中
遠く夢の中にだけ
tooku yume no nakani dake
飛散的花瓣的輕語
舞い散る花びらの囁いた
mai chiru hanabira no sasaya ita
無法忘卻的話語
忘れられない言葉
wasure rarenai kotoba
不眠之夜獨自一人
眠れない夜を一人きり
nemure nai yoru wo hitori kiri
行走在溫和的風中
歩き出すぬるい風の中
aruki dasu nurui kaze no naka
淘氣地那樣喧鬧著
いたずらにはしゃいでいたまま
itazuranihashaideitamama
回過神卻已成回憶
気がつけば思い出に変わる
kiga tsukeba omoide ni kawa ru
浮雲遮月
月も雲隠れ
ziki mo kumogakure
悶熱的一天天
蒸し暑い日々の
mushiatsui hibi no
想要消去的記憶也如虛幻
消したい記憶も儚くは
keshi tai kioku mo bou kuwa
止不住的淚水
止まらない涙
toma ranai namida
刻劃的時間如此殘酷
刻まれる時間は残酷に
kizama reru jikan wa zankoku ni
束縛著人們以消遣
ヒトを縛りつけ遊ぶ
hito wo shibari tsuke asobu
群青繁茂的櫻花葉
青々と茂る桜の葉は
aowo to shigeru sakura no ha wa
不發一語
何も語りはしない
nanimo katari washinai
那雪白櫻花的季節
白い桜の花の季節は
shiroi sakura no hana no kisetsu wa
僅存在遙遠的夢中
遠く夢の中にだけ
tooku yume no nakani dake
飛散的花瓣的輕語
舞い散る花びらの囁いた
mai chiru hanabira no sasaya ita
無法忘卻的話語
忘れられない言葉
wasure rarenai kotoba
この川の流れるが如く
kono kawa no nagare ruga gotoku
聽聞那恬靜的音色
穏やかに音色が聞こえる
odaya kani neiro ga kiko eru
流過的風拂過面頰
吹く風が頬を撫でていく
fuku kaze ga hoo wo nade teiku
洇出那些眷戀回憶
懐かしい思い出が滲む
natsukashi i omoide ga nijimu
遙遠的天空
遙かなる空は
haruka naru sora wa
如撕心般
胸を裂くように
mune wo saku youni
甦醒遺忘過的記憶
忘れかけた記憶を醒ます
wasure kaketa kioku wo sama su
淚水盈眶
溢れるは涙
afure ruwa namida
那雪白櫻花的季節
白い桜の花の季節は
shiroi sakura no wana no kisetsu wa
僅存在遙遠的夢中
遠く夢の中にだけ
tooku yume no nakani dake
飛散的花瓣的輕語
舞い散る花びらの囁いた
mai chiru hanabira no sasaya ita
無法忘卻的話語
忘れられない言葉
wasure rarenai kotoba
不眠之夜獨自一人
眠れない夜を一人きり
nemure nai yoru wo hitori kiri
行走在溫和的風中
歩き出すぬるい風の中
aruki dasu nurui kaze no naka
淘氣地那樣喧鬧著
いたずらにはしゃいでいたまま
itazuranihashaideitamama
回過神卻已成回憶
気がつけば思い出に変わる
kiga tsukeba omoide ni kawa ru
浮雲遮月
月も雲隠れ
ziki mo kumogakure
悶熱的一天天
蒸し暑い日々の
mushiatsui hibi no
想要消去的記憶也如虛幻
消したい記憶も儚くは
keshi tai kioku mo bou kuwa
止不住的淚水
止まらない涙
toma ranai namida
刻劃的時間如此殘酷
刻まれる時間は残酷に
kizama reru jikan wa zankoku ni
束縛著人們以消遣
ヒトを縛りつけ遊ぶ
hito wo shibari tsuke asobu
群青繁茂的櫻花葉
青々と茂る桜の葉は
aowo to shigeru sakura no ha wa
不發一語
何も語りはしない
nanimo katari washinai
那雪白櫻花的季節
白い桜の花の季節は
shiroi sakura no hana no kisetsu wa
僅存在遙遠的夢中
遠く夢の中にだけ
tooku yume no nakani dake
飛散的花瓣的輕語

mai chiru hanabira no sasaya ita
無法忘卻的話語
忘れられない言葉
wasure rarenai kotoba
葉櫻:花落後長出嫩葉的櫻樹
2016年9月4日 星期日
OVER 歌词 日+中+罗 sung byヲタみん(Wotamin)
迷いは いつからか ふたりに訪れた
迷惘是從何時開始造訪兩人的呢
ma yo i wa i tsu ka ra ka fu ta ri ni o to zu re ta
淡く柔らかな風に 心は立ち止まる
在輕柔的風中 心就此停住
a wa ku ya wa ra ka na ka ze ni ko ko ro wa ta chi to ma ru
なぜあなたなのかな? 今ではわからない
爲什麼會是你呢? 現在也不知道了
na ze a na ta na no ka na? i ma de wa wa ka ra na i
その優しい笑顔に 私はただ甘えてる
我就只是對著那個溫柔的笑容撒嬌
so no ya sa shi i e ga o ni wa ta shi wa ta da a mae te ru
待ち合わせはいつでも 川向かい窓際の席
無論何時都在面向河川的窗邊的座位上等待著
ma chi a wa se wa i tsu de mo ka wa mu ka i ma do gi wa no seki
お気に入りの時間が ゆっくりと流れてゆく
喜愛的時間緩緩流逝
o ki ni i ri no ji ka n ga yu kku ri to na ga re te yu ku
イヤフォンからこぼれ落ちてく あの曲の美しいメロディー
從耳機中流洩而出的 是那首曲子美麗的旋律
IYAFON ka ra ko bo re o chi te ku a no kyo ku no u tsu ku shi i me ro di
いま、四月がふりそそぐ
現在,四月傾注而來
i ma, shi ga tsu ga fu ri so so gu
So I'm gonna leave you. つよがりのダイキライ
So I'm gonna leave you. 最討厭逞強
So I'm gonna leave you. tsu yo ga ri no gu i ki ra i
素直な気持ち 今も空に彷徨うだけ
率直的心情 現在也只是在空中徘徊
su na o na ki mo chi i ma mo so ra ni ho u ko u da ke
So I'm gonna leave you. 少しだけ regret
So I'm gonna leave you. 只是有些 regret
So I'm gonna leave you. su ko shi da ke regret
どこかに置き忘れた「アイシテル」
忘記丟在哪裡了的「我愛你」
do ko ka ni o ki wa su re ta a i shi te ru
見上げた部屋の窓に 降り積もる花びら
抬頭仰望房間的窗戶堆滿了落下的花瓣
mi a ge ta he ya no ma do ni fu ri tsu mo ru ha na bi ra
時は進むのをやめて そっと私に問いかける
拜託時間就此停止 悄悄地對我問著
to ki wa su su mu no ya me te so tto wa ta shi ni to i ka ke ru
またつまらないことで あなたを傷つけた
又用無聊的小事傷害了你
ma ta tsu ma ra na i ko to de a na ta wo ki zu tsu ke ta
もう一人のワタシは まるで何かにおびえてる
另一個我就像是在害怕著什麼
mo u hi to ri no wa ta shi wa ma ru de na ni ga o bi e te ru
出会った頃にいつも 腕組んだあの並木道
在見面時總是挽著手走的那個林蔭步道
de a tta go ro ni i tsu mo u de ku n da a no na mi ki mi chi
あなたが教えてくれた あの曲ふと口ずさむ
偶然哼起你教給我的那首曲子
a na ta ga o shi e te ku re ta a no kyo ku fu to ku chi zu sa mu
忘れかけた気持ちが ほんの少し戻ったみたい
遺忘了的心情 似乎有些回來了一點
wa su re ka ke ta ki mo chi ga ho n no su ko shi mo do tta mi ta i
また、四月がふりそそぐ
再度,四月傾注而來
ma ta, shi ga tsu ga fu ri so so gu
So I'm gonna leave you. つよがりのダイキライ
So I'm gonna leave you. 最討厭逞強
So I'm gonna leave you. tsu yo ga ri no gu i ki ra i
素直な気持ち 今も空に彷徨うだけ
率直的心情 現在也只是在空中徘徊
su na o na ki mo chi i ma mo so ra ni ho u ko u da ke
So I'm gonna leave you. 少しだけ regret
So I'm gonna leave you. 只是有些 regret
So I'm gonna leave you. su ko shi da ke regret
どこかに置き忘れた「アイシテル」
忘記丟在哪裡了的「我愛你」
do ko ka ni o ki wa su re ta a i shi te ru
やがて訪れた最後 出会った頃と同じ季節
不久後來臨的結束 是在跟相遇時同樣的季節
ya ga te o to zu re ta sa i go de a tta go ro to o na ji ki se tsu
「もう戻れないよ…」って あなたからのサヨナラなのね
說著「已經回不去了…」 來自你的道別
mo u mo do re na i yo..tte a na ta ka ra no sa yo na ra na no ne
静寂の時の中 ドアの前あなたは泣いていた
寂靜的時刻之中 門前的你哭著
se ij a ku no to ki no na ka do a no ma e a na ta wa na i te i ta
先に泣かれちゃったら ワタシはつよがるしかないよ
如果你先哭了的話 我也只能逞強
sa ki ni na ka re cha tta ra wa tas hi wa tsu yo ga ru shi ka na i yo
その背中に向かって おもわず声が出そうになる
望著那個背影 下意識地想要出聲
so no se na ka ni mu ka tte o mo wa zu ko e ga da so u ni na ru
扉が閉まる音に 最後のチャンスかき消された
門關上的聲音 讓最後的機會完全消失掉了
to bi ra ga to ma ru o to ni sa i go no cha n su ka ki ki sa re ta
もう触れることすらできないの?
已經再也無法碰觸到了嗎?
mo u fu re ru ko to su ra de ki na i no
ただ声を伝えることさえも
就連只是傳達聲音的事也
ta da ko e wo tsu ta e ru ko to sa e mo
もう二度と… もう二度と… もう二度と… もう二度と…
再一次… 再一次… 再一次… 再一次…
mo u ni do to...*4
そう 穏やかに季節は変わっていく
是的 季節平穩地交替
so u o da ya ka ni ki se tsu wa ka wa tte i ku
頬をかすめるよ 淡く柔らかい風
輕柔的風拂過臉頰
ka o wo ka su me ru yo a wa ku ya wa ra ka i ka ze
Ah どこからか 微かに聞こえてくる
Ah 微微地聽到了從某處傳來的
Ah do ko ka ra ka ka su ni ki ko e te ku ru
それはあの日の 優しいメロディー
那是那天的 溫柔的旋律
so re wa a no hi no ya sa shi i me ro di
So I'm gonna leave you. つよがりのダイキライ
So I'm gonna leave you. 最討厭逞強
So I'm gonna leave you. tsu yo ga ri no gu i ki ra i
素直な気持ち 今も空に彷徨うだけ
率直的心情 現在也只是在空中徘徊
su na o na ki mo chi i ma mo so ra ni ho u ko u da ke
So I'm gonna leave you. 少しだけ regret
So I'm gonna leave you. 只是有些 regret
So I'm gonna leave you. su ko shi da ke regret
どこかに置き忘れた「アイシテル」
忘記丟在哪裡了的「我愛你」
do ko ka ni o ki wa su re ta a i shi te ru
迷惘是從何時開始造訪兩人的呢
ma yo i wa i tsu ka ra ka fu ta ri ni o to zu re ta
淡く柔らかな風に 心は立ち止まる
在輕柔的風中 心就此停住
a wa ku ya wa ra ka na ka ze ni ko ko ro wa ta chi to ma ru
なぜあなたなのかな? 今ではわからない
爲什麼會是你呢? 現在也不知道了
na ze a na ta na no ka na? i ma de wa wa ka ra na i
その優しい笑顔に 私はただ甘えてる
我就只是對著那個溫柔的笑容撒嬌
so no ya sa shi i e ga o ni wa ta shi wa ta da a mae te ru
待ち合わせはいつでも 川向かい窓際の席
無論何時都在面向河川的窗邊的座位上等待著
ma chi a wa se wa i tsu de mo ka wa mu ka i ma do gi wa no seki
お気に入りの時間が ゆっくりと流れてゆく
喜愛的時間緩緩流逝
o ki ni i ri no ji ka n ga yu kku ri to na ga re te yu ku
イヤフォンからこぼれ落ちてく あの曲の美しいメロディー
從耳機中流洩而出的 是那首曲子美麗的旋律
IYAFON ka ra ko bo re o chi te ku a no kyo ku no u tsu ku shi i me ro di
いま、四月がふりそそぐ
現在,四月傾注而來
i ma, shi ga tsu ga fu ri so so gu
So I'm gonna leave you. つよがりのダイキライ
So I'm gonna leave you. 最討厭逞強
So I'm gonna leave you. tsu yo ga ri no gu i ki ra i
素直な気持ち 今も空に彷徨うだけ
率直的心情 現在也只是在空中徘徊
su na o na ki mo chi i ma mo so ra ni ho u ko u da ke
So I'm gonna leave you. 少しだけ regret
So I'm gonna leave you. 只是有些 regret
So I'm gonna leave you. su ko shi da ke regret
どこかに置き忘れた「アイシテル」
忘記丟在哪裡了的「我愛你」
do ko ka ni o ki wa su re ta a i shi te ru
見上げた部屋の窓に 降り積もる花びら
抬頭仰望房間的窗戶堆滿了落下的花瓣
mi a ge ta he ya no ma do ni fu ri tsu mo ru ha na bi ra
時は進むのをやめて そっと私に問いかける
拜託時間就此停止 悄悄地對我問著
to ki wa su su mu no ya me te so tto wa ta shi ni to i ka ke ru
またつまらないことで あなたを傷つけた
又用無聊的小事傷害了你
ma ta tsu ma ra na i ko to de a na ta wo ki zu tsu ke ta
もう一人のワタシは まるで何かにおびえてる
另一個我就像是在害怕著什麼
mo u hi to ri no wa ta shi wa ma ru de na ni ga o bi e te ru
出会った頃にいつも 腕組んだあの並木道
在見面時總是挽著手走的那個林蔭步道
de a tta go ro ni i tsu mo u de ku n da a no na mi ki mi chi
あなたが教えてくれた あの曲ふと口ずさむ
偶然哼起你教給我的那首曲子
a na ta ga o shi e te ku re ta a no kyo ku fu to ku chi zu sa mu
忘れかけた気持ちが ほんの少し戻ったみたい
遺忘了的心情 似乎有些回來了一點
wa su re ka ke ta ki mo chi ga ho n no su ko shi mo do tta mi ta i
また、四月がふりそそぐ
再度,四月傾注而來
ma ta, shi ga tsu ga fu ri so so gu
So I'm gonna leave you. つよがりのダイキライ
So I'm gonna leave you. 最討厭逞強
So I'm gonna leave you. tsu yo ga ri no gu i ki ra i
素直な気持ち 今も空に彷徨うだけ
率直的心情 現在也只是在空中徘徊
su na o na ki mo chi i ma mo so ra ni ho u ko u da ke
So I'm gonna leave you. 少しだけ regret
So I'm gonna leave you. 只是有些 regret
So I'm gonna leave you. su ko shi da ke regret
どこかに置き忘れた「アイシテル」
忘記丟在哪裡了的「我愛你」
do ko ka ni o ki wa su re ta a i shi te ru
やがて訪れた最後 出会った頃と同じ季節
不久後來臨的結束 是在跟相遇時同樣的季節
ya ga te o to zu re ta sa i go de a tta go ro to o na ji ki se tsu
「もう戻れないよ…」って あなたからのサヨナラなのね
說著「已經回不去了…」 來自你的道別
mo u mo do re na i yo..tte a na ta ka ra no sa yo na ra na no ne
静寂の時の中 ドアの前あなたは泣いていた
寂靜的時刻之中 門前的你哭著
se ij a ku no to ki no na ka do a no ma e a na ta wa na i te i ta
先に泣かれちゃったら ワタシはつよがるしかないよ
如果你先哭了的話 我也只能逞強
sa ki ni na ka re cha tta ra wa tas hi wa tsu yo ga ru shi ka na i yo
その背中に向かって おもわず声が出そうになる
望著那個背影 下意識地想要出聲
so no se na ka ni mu ka tte o mo wa zu ko e ga da so u ni na ru
扉が閉まる音に 最後のチャンスかき消された
門關上的聲音 讓最後的機會完全消失掉了
to bi ra ga to ma ru o to ni sa i go no cha n su ka ki ki sa re ta
もう触れることすらできないの?
已經再也無法碰觸到了嗎?
mo u fu re ru ko to su ra de ki na i no
ただ声を伝えることさえも
就連只是傳達聲音的事也
ta da ko e wo tsu ta e ru ko to sa e mo
もう二度と… もう二度と… もう二度と… もう二度と…
再一次… 再一次… 再一次… 再一次…
mo u ni do to...*4
そう 穏やかに季節は変わっていく
是的 季節平穩地交替
so u o da ya ka ni ki se tsu wa ka wa tte i ku
頬をかすめるよ 淡く柔らかい風
輕柔的風拂過臉頰
ka o wo ka su me ru yo a wa ku ya wa ra ka i ka ze
Ah どこからか 微かに聞こえてくる
Ah 微微地聽到了從某處傳來的
Ah do ko ka ra ka ka su ni ki ko e te ku ru
それはあの日の 優しいメロディー
那是那天的 溫柔的旋律
so re wa a no hi no ya sa shi i me ro di
So I'm gonna leave you. つよがりのダイキライ
So I'm gonna leave you. 最討厭逞強
So I'm gonna leave you. tsu yo ga ri no gu i ki ra i
素直な気持ち 今も空に彷徨うだけ
率直的心情 現在也只是在空中徘徊
su na o na ki mo chi i ma mo so ra ni ho u ko u da ke
So I'm gonna leave you. 少しだけ regret
So I'm gonna leave you. 只是有些 regret
So I'm gonna leave you. su ko shi da ke regret
どこかに置き忘れた「アイシテル」
忘記丟在哪裡了的「我愛你」
do ko ka ni o ki wa su re ta a i shi te ru
Dear 歌词 日+中+罗
作詞:19's Sound Factory
作曲:19's Sound Factory
編曲:19's Sound Factory
歌:初音ミク(Hatsune Miku) / ヲタみん(Wotamin)
頭の中で聞こえる君の声が 今も私の心を揺さ振る
atama no naka de kiko eru kimi no koe ga ima mo watashi no kokoro o yusa buru
腦中聽見的你的聲音 現在也依然動搖著我的心
記憶の中で君はいつでも 優しく微笑んでいるよ
ki oku no naka de kimi wa itsu demo yasa shiku hoho en de iru yo
記憶中的你總是 溫柔的笑著唷
あの日帰る途中君と二人 笑いながら手を繋いで
ano hi kae ru to cyou kimi to fu tari wa rai naga ra te o tsu nai de
那天回家途中 我和你兩人 邊笑邊牽著手
ずっとずっとこんな時が 続くと思っていたのに
zutto zutto konn na toki ga tsuzu ku to o motte ita noni
一直一直以為 這種時光會永遠持續下去
君が最後に言った言葉 「今までありがとう」が
kimi ga sai go ni itta koto ba ima made ari ga tou ga
但是你最後說的「一直以來謝謝你」
ずっと鳴り止まないんだ…
zutto nari toma na in da
卻一直不停地迴響著
逢いたくて逢いたくて 声にならない声で
ai taku te ai taku te koe ni nara nai koe de
好想見你 好想見你 用不成聲的聲音
君の名前を呼び続ける
kimi no na mae o yubi tsuzu keru
不停地呼喊著你的名字
悲しくて苦しくて 一人の夜が怖いから
kana shiku te kuru shiku te hito ri no yoru ga ko wai kara
好難過也好痛苦 一個人的夜晚好恐怖
夜空見上げて 君を探してる…
yoru sora mia gete kimi o saga shi teru
仰望夜空 尋找著你
君がくれた指輪を今もしてるよ
kimi ga kure ta yubi wa o ima moshi te ruyo
你給的戒指直到在也還戴著
これが二人の最後の絆だから
kore ga fu tari no sai go no kizu na da kara
因為這是我兩最後的悸絆
遠い遠い世界で君は今も
to o i to o i sekai de kimi wa ima mo
在好遠好遠的世界的你
指輪を付けてくれているの?
yubi wa o tsuke teku rete iru no
現在 也還戴著戒指嗎?
いつかいつか君に伝えたいと思っていた気持ちは
itsu ka itsuka kimi ni tsu tae tai to o motte ita kimo chi wa
總有一天 總有一天一定要傳達給你的這份心意
ずっとずっと私の心の中に眠っているままで
zu utto zu utto wa tashi no koko ro no naka ni ne mu tte i ru ma ma de
一直 一直沉眠在我的心中
どこかで私を見守る君に届くように
doko kade wata shi o mi mamo ru kimi ni todo ku you ni
希望能傳達給在某處守候著我的你
私はこの歌を歌うよ…
wata shi wa kono uta o uta uyo
我唱著這首歌
逢いたくて逢いたくて 声にならない声で
ai taku te ai taku te koe ni nara nai koe de
好想見你 好想見你 用不成聲的聲音
君の名前を呼び続ける
kimi no na ma e o yubi tsuzu keru
不停地呼喊著你的名字
悲しくて苦しくて 一人の夜が怖いから
kana shiku te kuru shiku te hito ri no yoru ga ko wai kara
好難過也好痛苦 一個人的夜晚好恐怖
夜空見上げて
yoru sora mia gete
仰望夜空
大好きな君の事を ずっと忘れないよ
dai suki na kimi no koto o zutto wasu re nai yo
一直忘不了 最喜歡的你
移り変わる 景色の中でも
utsu ri ka waru ke shiki no naka demo
即使在不斷改變的景色中
最後まで言えなかった この言葉を君に送るよ
sai go made ie na katta kono koto ba o kimi ni oku ru yo
直到最後也無法說出口的 這句話送給你
君の事をずっと 愛しているから…
kimi no koto zutto ai shi te iru kara
我一直都 愛著你喔
(修了一下。。)
大推Wotamin版!!!~\(≧▽≦)/~ ((Hatsune粉丝别来打我啊.....((/- -)/
歌词来源::°まωお° http://omawoo.blog138.fc2.com/blog-entry-30.html
作曲:19's Sound Factory
編曲:19's Sound Factory
歌:初音ミク(Hatsune Miku) / ヲタみん(Wotamin)
頭の中で聞こえる君の声が 今も私の心を揺さ振る
atama no naka de kiko eru kimi no koe ga ima mo watashi no kokoro o yusa buru
腦中聽見的你的聲音 現在也依然動搖著我的心
記憶の中で君はいつでも 優しく微笑んでいるよ
ki oku no naka de kimi wa itsu demo yasa shiku hoho en de iru yo
記憶中的你總是 溫柔的笑著唷
あの日帰る途中君と二人 笑いながら手を繋いで
ano hi kae ru to cyou kimi to fu tari wa rai naga ra te o tsu nai de
那天回家途中 我和你兩人 邊笑邊牽著手
ずっとずっとこんな時が 続くと思っていたのに
zutto zutto konn na toki ga tsuzu ku to o motte ita noni
一直一直以為 這種時光會永遠持續下去
君が最後に言った言葉 「今までありがとう」が
kimi ga sai go ni itta koto ba ima made ari ga tou ga
但是你最後說的「一直以來謝謝你」
ずっと鳴り止まないんだ…
zutto nari toma na in da
卻一直不停地迴響著

ai taku te ai taku te koe ni nara nai koe de
好想見你 好想見你 用不成聲的聲音
君の名前を呼び続ける
kimi no na mae o yubi tsuzu keru
不停地呼喊著你的名字
悲しくて苦しくて 一人の夜が怖いから
kana shiku te kuru shiku te hito ri no yoru ga ko wai kara
好難過也好痛苦 一個人的夜晚好恐怖
夜空見上げて 君を探してる…
yoru sora mia gete kimi o saga shi teru
仰望夜空 尋找著你
君がくれた指輪を今もしてるよ
kimi ga kure ta yubi wa o ima moshi te ruyo
你給的戒指直到在也還戴著
これが二人の最後の絆だから
kore ga fu tari no sai go no kizu na da kara
因為這是我兩最後的悸絆
遠い遠い世界で君は今も
to o i to o i sekai de kimi wa ima mo
在好遠好遠的世界的你
指輪を付けてくれているの?
yubi wa o tsuke teku rete iru no
現在 也還戴著戒指嗎?
いつかいつか君に伝えたいと思っていた気持ちは
itsu ka itsuka kimi ni tsu tae tai to o motte ita kimo chi wa
總有一天 總有一天一定要傳達給你的這份心意
ずっとずっと私の心の中に眠っているままで
zu utto zu utto wa tashi no koko ro no naka ni ne mu tte i ru ma ma de
一直 一直沉眠在我的心中
どこかで私を見守る君に届くように
doko kade wata shi o mi mamo ru kimi ni todo ku you ni
希望能傳達給在某處守候著我的你
私はこの歌を歌うよ…
wata shi wa kono uta o uta uyo
我唱著這首歌
逢いたくて逢いたくて 声にならない声で
ai taku te ai taku te koe ni nara nai koe de
好想見你 好想見你 用不成聲的聲音
君の名前を呼び続ける
kimi no na ma e o yubi tsuzu keru
不停地呼喊著你的名字
悲しくて苦しくて 一人の夜が怖いから
kana shiku te kuru shiku te hito ri no yoru ga ko wai kara
好難過也好痛苦 一個人的夜晚好恐怖
夜空見上げて
yoru sora mia gete
仰望夜空
大好きな君の事を ずっと忘れないよ
dai suki na kimi no koto o zutto wasu re nai yo
一直忘不了 最喜歡的你
移り変わる 景色の中でも
utsu ri ka waru ke shiki no naka demo
即使在不斷改變的景色中
最後まで言えなかった この言葉を君に送るよ
sai go made ie na katta kono koto ba o kimi ni oku ru yo
直到最後也無法說出口的 這句話送給你
君の事をずっと 愛しているから…
kimi no koto zutto ai shi te iru kara
我一直都 愛著你喔
(修了一下。。)
大推Wotamin版!!!~\(≧▽≦)/~ ((Hatsune粉丝别来打我啊.....((/- -)/
歌词来源::°まωお° http://omawoo.blog138.fc2.com/blog-entry-30.html
訂閱:
文章 (Atom)
Voice Mail by IU lyrics korea version [hangul+romanized+eng+chn]&japanese version[kanji+romaji+eng+chn]
korea version 韩文版: 어쩌면 아니길 바랬나 봐 eojjeomyeon anigil baraenna bwa 不知为何总是希望不是这样的 Maybe I hoped that it wouldn’t work out 얼마 전부터 밤낮으로 날 괴롭...

-
作词:张莹 作曲:郭顶 演唱:郭顶 你在左边 我紧靠右 第一张照片 不太敢亲密的 属于我们俩的 脸庞太天真了 苹果一样带甜的羞涩 太多感触 已不同了 世界变了 还是我改变了 夹在书本这相册 滑落的照片让我变沉默 太久 太久 是否过了太久 忘了 忘了 开...
-
如這河川流動 この川の流れるが如く kono kawa no nagare ruga gotoku 聽聞那恬靜的音色 穏やかに音色が聞こえる odaya kani neiro ga kiko eru 流過的風拂過面頰 吹く風が頬を撫でていく fuku kaze...